=== UncleVlad Daily Transcription === Channel : Front Desk 3 Guild : 1409989348576723047 Date : 2026-04-15 (America/New_York) Started : 2026-04-15 16:01:36 STT : Deepgram nova-3 (multi) ============================================ [16:02:14] Maximiliano: Mamá. El año es cuatro doce, trece veintidós. [16:07:42] Wally Estevez: ¿No, no estás pudiendo subir los los screen? [17:39:32] Daniel Odusina: Okay. Yeah. I'm good. If anyone is available to do [17:39:33] Robert Wernicke: Bernard Barnard Construction, Sierra Blanca, ¿viste? Y me aparece en todos lados, Menon, Texas, ese lugar. Y volqué la salida, pero nada que ver, nada que ver. Encima, cierro la Hello. [17:39:50] Daniel Odusina: Some routes today. I think I may have some [19:00:11] Maximiliano: Hola, José. [19:00:11] Robert Wernicke: Citi tres siete siete. [19:00:11] Martin: Hola, ¿José? ¿Está trabajando? ¿A qué a qué te referís? Sí, eso es un tres ocho nueve, que el título dice tres siete siete, pero es un tres ocho nueve de Atlas. Después modificaron el track. Esa orden tiene ya cinco días, seis. [19:00:11] Jose Alonzo: Pla chicos, ¿quién está trabajando en la tres siete siete? Oh, wait a second. Sorry. Ellos mandaron a, ellos estaban preguntando si podíamos a vender un Arkansas. Okay. [19:00:41] Martin: Están pidiendo a mendar un alcance, así ya no estoy seguro de por qué, estoy acá ayudando y nada, otra cosa. Pero esa orden originalmente era mía, y Cris la estaba haciendo la... Sí. No, él está preguntando por... ¿Vos estás preguntando tres siete siete por lo del mail, José? Que dice tres siete siete Sí. Sí, yo bajé a preguntarle a Cris por [19:00:41] Robert Wernicke: Pará, trescientos ochenta nueve, la que yo hice recién. ¿Pero no era un Texas? New Delivery. [19:00:41] Jose Alonzo: Sí, eso mismo. Es que ellos acaban de enviar un mensaje hace cuatro minutos, diciendo que si podíamos amender el alcance permit. [19:01:11] Jose Alonzo: Ok. Oh, ya entendí. Porque esta, no, porque este es el el permit que ellos pidieron solo de de Texas, y ahora quieren [19:01:11] Martin: Me dijo que se revise, se se fija ahora, si sabía algo. Y me dijo que estás en otra cosa y que ahora se pone a ver. ¿Hubo algún error en la ruta? El tipo, dio no dio detalle nada, me parece, ¿no? Lo mandó así, al aire. ¿Me podés a menear? No sé. [19:01:41] Martin: Ay. Ah, bueno. Ahora entendí. Claro. ¿Cree que lo haré yo eso? Uf. [19:01:41] Robert Wernicke: A mendear con diferente medida. Todavía no entiendo, sorry. Es por la delivery de vuelta. Entonces, hay que añadir un arcanza a la orden y concuerde. No me [19:01:41] Jose Alonzo: Que el Arkansas. No, ellos quieren que ahora el Arkansas concuerde con este nuevo Texas que le compró Cristian, del cual ellos estaban de acuerdo, entonces hay que hacer que concuerden. Exacto. Yo lo hablo con Cristian, fue de uno de trescientos cuarenta y dos dólares. Vamos a ver si podemos a menear. [19:02:11] Jose Alonzo: Oh, no. Primero más esta, the first thirty minutes after purchase, permits can be refunded. Okay. So for permit amends or extensions, send an email to, permits explaining the situation and attaching any documentation necessary. So what I'm gonna do is that I'm gonna send that email, and I'm gonna get the Texas permit [19:02:41] Jose Alonzo: The old permit that we already have, I'm making connects on how. [19:02:41] Martin: Okay. Team, está preguntando, team, where is our Arkansas permit? Buscarla en tu escritorio. [19:03:41] Jose Alonzo: Ok, ahí se la mando, yo tengo la orden acá. [19:03:41] igna: Tres siete siete. Amigo, no me está dejando, boludo. Sí, me, se rompe toda, se rompe el dinero, se rompe la página cuando lo bañaba, boludo. [19:03:41] Martin: Está pidiendo que la reenviemos, se la recansas. Okay. ¿Qué no te deja agregar el tráiler? ¿Qué falta con usted? [19:04:11] Maximiliano: Exit cuarenta y cinco. [19:04:11] igna: Me está sacando de mis putas casillas. Creé dos veces. Ver, a ver si puedo editar esto. Me la hago, boludo. Tem to read property carrier ID or no. [19:05:11] Robert Wernicke: ¿Qué pasó, Wingna? ¿Qué hace? ¿Es ese ese? [19:05:11] igna: Sí, con el el tráiler. ¿Qué se cae? Se, a ver, voy a ver si, ahora puedo. Ahí añadí el este, y, Si no es esto, Nada, boludo, no se puede. [19:05:41] Maximiliano: Uf, Carrier ID, Carrier ID null. [19:05:41] igna: Ya está, boludo. Se me crashou, boludo. Sí, sí, sí, se me está crashando. Sí, voy a intentar modificarlo y ponerle todo su info. Igual intenté poner la mayoría de las cosas, pero hay info que no está [19:05:41] Robert Wernicke: No sé, carayllo. Creo que porque estás eligiendo el tráiler que tiene todo uno uno uno. A ver, ahí va. [19:06:11] igna: Ay, son los... Lengthen, tan tan tan tan. Model. [19:06:11] Robert Wernicke: Dale, vamos, yo te ayudo. ¿Qué pasó? ¿Cuál es la que no está? La que no está, copiá el BIN, y te vas a ir a DOT, y vas a poner ese BIN, y vamos a tener más del trailer. [19:06:41] Robert Wernicke: No, once no puede ser nunca, Aina, el deck high. Uno uno puede ser. En la otra hay. [19:06:41] Maximiliano: Ahí lo voy, me, cuando cuando puedas, Igna, ¿me mandás? Ah, no, pará, miro el mail. Ahí lo voy haciendo yo. Igna, ¿dónde estás? Acá. Sod Express without the skelticks. ¿Dónde mierda está la info? [19:06:41] igna: Fix it. Geit. Empty away. [19:07:11] igna: Vamos a poner, sí. ¿MTY dieciocho? Poné cuarenta y tres. Sí. Mirá que hoy Maxi hizo uno así y le salió bien, O sea, hizo todo uno y le salió bien. Y esto, bueno, [19:07:11] Robert Wernicke: No, dieciocho, poné, dieciocho, dieciocho mil. Ahí va, ahí va. Y Víctor Reaver, ¿lo te dice ahí? Ponele cuarenta y tres o cuarenta y dos, sí. ¿Qué es? Cinco. Cero, ponele ahí. Sí, pero [19:07:41] igna: ¿Aló? Ah, ok, ok, ok. Esta es la que tiene toda la data. No, no, no. [19:07:41] Robert Wernicke: No, ahí no, ahí no, ahí no hace falta nada. No me ponga nada ahí. Nada, nada. Bajá, update. Ahora va a tener que lijito vuelta. Está. Y no te apurés, no apurés, tranquila. Respirá, es lo que vos hiciste bien. ¿Listo? Se le... Ah, bueno, amigo. Otra vez, [19:08:11] igna: Sí, boludo. Ahora voy a intentar en Yo, mientras tanto, voy también intentando, boludo, a ver si, sí. [19:08:11] Maximiliano: Ok. ¿Crees que pruebe Robert? La oí, pruebo. [19:08:11] Martin: ¿El carrier? ¿Qué vos querés hacer mientras tanto, Ina? Ya que la estamos reasignando cerrá tu navegador. [19:08:12] Robert Wernicke: Bueno, nada, listo. Alguien tiene que hacer esto, porque, no, se va a atrasar mucho más. A ver. Querés darle voz? Bueno, como quieras. Ponele el tag ahí. No, no te preocupes, Vamos a ver si Maxi puede hacerlo. No te preocupes, ya vimos todo que se crasheba. [19:08:41] Martin: Vuelve a abrir y volvé a reiniciar el proceso de cero. O sea, volvete al team, volvete o a resetar la comp, si querés, volvete al team dashboard y volvé a simular el inicio de la creación de orden desde cero, a ver si se reproduce el error. Dale, dale, dale. Andá. [19:08:41] Robert Wernicke: Si no, paga la compu, resetea todo. Dale, dale. No, tranqui. Pasó ayer a mí eso, algo parecido. [19:08:42] igna: Sí, sí. Dale, le, chico, voy a voy a pagar la y le voy volver a prender, por las dudas. Ahí vengo. Sorry, chicos. Qué paja, qué paja. [19:09:11] Maximiliano: Estoy estoy en el mail y estoy cargando todo, estoy buscando la info. Empty tube trailer. Sí, eso ya está. Estaba buscando las dimensiones. [19:09:11] Robert Wernicke: Max, ¿y pudiste ver qué onda? Ok, tenés el pickup, delivery, total el primero. Es un overwait nomás, así que lo demás es todo legal. Ponés treinta de Len, ocho seis trece seis, y después cincuenta mil o sesenta mil de [19:09:41] Maximiliano: Quince cero cuatro. Oh, y dio quince cero cuatro veinticinco seis. Siguiente. Esto es ser. [19:09:41] Robert Wernicke: Commodity de, y después pones NANA, fecha de hoy. [19:10:11] Maximiliano: ¿El dispatch ya está? ¿Lo lo pudiste hacer? Va, ahí pongo cualquier cosa. Sí. [19:10:11] Robert Wernicke: Claro, copiá el mail, CTRL más F, y fijate si te tira un mismo mail. [19:10:11] Martin: Todo legal. El mail ya está agregado, por eso no lo vas a poder agregar. Tenemos que hacer como un VSP, agarrar el que tenga el mail, que, de hecho, hay dos, Tom y Arsen. Dos te va a tirar. Ya está agregado dos veces este mail. Tres, de hecho. [19:10:41] Martin: Sí. Tom, Arsen y John. Abram, yo agarraría agarraría cualquiera. Y después pongo quién es el despacho en los comentarios de la orden como un BSP, y le damos, y dejamos de demorar esto. Después, ah, después arreglamos este tema. [19:10:41] Maximiliano: Ok, ya está. El el display ya está. Uno, dos, uno. [19:11:11] Robert Wernicke: Capaz. No, debió haber quedado también, porque decía success. Listo, perfecto. [19:11:11] Jose Alonzo: ¿Es vía correo? Sí, pero ellos estaban preguntando, can you amend our consent permit? Y luego pidieron [19:11:11] Cristian: José, el amendment de Arkansas hace vía teléfono, ¿no? Ah, vía correo, ok. Ya está todo cerrado eso, por eso. Leo que el amendment se [19:11:41] Martin: No, ya quedó creado eso, debería dejarlo seleccionar. Sí, sí. ¿Dónde? ¿Dónde es ese? ¿Hcho? [19:11:41] Maximiliano: Ahí está. Cincuenta, noventa y uno, noventa y ocho. Martín, dieciocho veinticinco, ¿cuánto sería en los spacings? Dieciocho un cuarto, digamos. Tres. [19:11:41] Jose Alonzo: El permiso original, our case of blood. So can we amend it? So it will have the needed exit for the new tax department. It it will be ready tomorrow. [19:12:11] Martin: Cinco. ¿Coma veinticinco? No, no, dieciocho, creo que veinticinco, pone dieciocho tres. No, no va a ser Max Wade. El tipo mandó, es que, el ticket usa la calculadora. [19:12:11] Maximiliano: Dieciocho tres. Y como es max weight, esto va con, son... Off. Fuck. Okay. Cuatro tres, treinta y cinco, uno, raro, y cuatro [19:12:41] Maximiliano: Uno. Sí, es que como me mandó dieciocho veinticinco y después treinta y cinco uno, eso es lo raro. Bueno, calculadora. Yendo. Ahora, a buscar el scale ticket. Acá está. Once treinta y siete, ciento sesenta, treinta y siete, [19:12:41] Jose Alonzo: ¿Y cuándo está el correo? Chico, me da unos unos veinte minutos que necesito [19:13:11] Robert Wernicke: ¿No? Tranqui, tranqui. Ok. ¿Y bien? Avisá, estamos acá. [19:13:11] Jose Alonzo: Sí, ya lo contesté. Sí, claro. No, sí completó verlo. Sí, ya ya no. [19:13:11] Cristian: Sí, tengo ahí para la exit. Ah, te estaba por preguntar. ¿Compra el Texas mientras? Yo lo yo lo puse a un hold. Ah, dale. [19:13:11] Maximiliano: Okay. Estoy, sí. Sí, estoy, estoy, estoy. [19:13:41] Martin: Claro, no, es el puente, dice. Dale. El obrero se calcula solo con los pesos que vos pusiste. ¿Lo que estás hablando? ¿Los pesos o la longitud? Ah, la [19:13:41] Maximiliano: AxoLinfo. ¿El overol lo tenía por algún lado, aquí arriba? El, la, ¿cómo? El... De la longitud, la longitud. [19:14:11] Maximiliano: Sesenta y seis, en Port Hunper, ocho mil seiscientos trece seis. Ahí va. ¿Y esto arrancaba en dónde? Si... Washington. Fecha de hoy, apply. [19:14:11] Martin: El overload length, creo que es sesenta y seis. Overload wide, ocho seis. Overload height, trece seis. Exacto, o sea, todo legal, solamente es overweight. Washington, andate al andate al Rouser Jazz Group, porque [19:14:41] Martin: José ya le había devuelto a Ina su ruta, ¿sí? Por cierto, ¿se la mandamos al cliente esta ruta? No se la mandamos. Ah, volvió, Ina. Me dio vuelta. [19:14:41] Robert Wernicke: Washington. Mandé un Déjame ver eso. No, no se lo mandamos. [19:14:41] igna: Te lo, no, ahí se lo, se lo mandaron ahora, yo se lo mando. Sí, sí, sí, estoy tratando de recrear. Todavía no llega la parte que se me traba todo, pero [19:14:41] Maximiliano: Uy, ¿cuál era el de Ina? Cerexpress ciento veintiuno. Okay, ahí se la mando. Dale, cópile. Haz un [19:15:11] Martin: Ajá. Subiré el el ticket en los comentarios de la orden y el dispatch. También mandó a [19:15:11] Maximiliano: Viaje que hay que hacer. Bueno, no la copio entonces. La, la orden ya está creada. Ya, ya lo pongo. El, tengo que pegar el, y el dispatch, ¿verdad? [19:15:11] Robert Wernicke: Pegale el mail, ¿le pusiste? ¿El mail? ¿Y qué más? Es que el ticket y el dispatch, vamos a ver ahora si te aparece. Si no, pasa orden y veo si me aparece a mí o alguno de los pibes. Capaz no [19:15:41] Maximiliano: Este tráiler era ciento veintiuno, ciento veintiuno. [19:15:41] Martin: Del tracking, actualizarla, eso lo puedo hacer yo, si necesitan una. [19:15:41] Robert Wernicke: ¿Ignavo le pudiste mandar la ruta? Ponele siempre cuando mandás así, a ver, que, tipo, no podemos proceder a sacarle los permisos si nos manda [19:15:41] igna: Sí, yo le le mande a ver si puede [19:16:11] Robert Wernicke: Bueno, no importa, ya lo mandaste. Bien. Bueno poner eso de que no podemos proceder a sacar los permisos, porque como que saben que si no contestaron este mail, ellos mismos se están jodiendo. Le ponés tipo, this is your team, hi team, this is a route we suggest. To proceed with your permits, please confirm. Y y, entonces, ¿entendés? [19:16:41] igna: Claro. Caso de toda esta hora. Sí, sí, sí, sí. Más claro. Sí, sí. Abrir a la mano. Area, tu description. Sí, sí. [19:16:41] Maximiliano: Mantenerle en tu banda estora. Es increíble. [19:16:41] Robert Wernicke: Le pone responsabilidad a ella, porque no podemos preceder. Ah, igual, a ver, cinco veintiocho entró. Estamos ahí, Justiniano. Y contestó, bien ahí, Está raro esto. [19:17:11] Robert Wernicke: Hoy está Vamos a tener que llamar al, vas a tener que llamarlo, Ina, porque está apareciendo como que como que el mail no es el correcto. Ah, bueno, ahora ahora yo me ocupo eso. [19:17:11] igna: Address not found. Your message wasn't delivered to me. No tengo no Tengo ring Center. Claro, address not found. [19:17:41] Maximiliano: Ah, claro, porque le estaban llegando como que estaba muerto, ¿no? Él... [19:18:11] igna: Subsiste. Carajos. Ay, se lo voy a enviar manual. Lo estoy enviando manual por las dudas. [19:18:11] Maximiliano: Yes. Please hold on. No. I think [19:18:11] Martin: Que no sé qué carajo pasó ahí. ¿La gente tiene virus o algo? Porque... [19:18:41] Martin: Bancale unos minutos, porque no sé, han han contestado a pesar de que hemos recibido esos automáticos raros. Entonces, [19:18:41] igna: Tipo, estoy redactando un mensaje y se lo estoy enviando. Banca, porque, a ver, ¿qué dice ahora? [19:18:41] Robert Wernicke: Sorry, ¿necesitan que llame, entonces? Avisen, Estoy acá, estaba haciendo otra cosita. [19:19:10] Martin: Dale un toque. Bien. Otro tres. [19:19:41] Robert Wernicke: Esta esta es una hora muy especial, ¿verdad, Martín? Está, usted aguante la presión nomás, pero no se no se me maten. Decí que tenemos a José. [19:19:41] igna: Ah, ok, no le mando nada. Julio, ¿se rompió todo? [19:19:41] Maximiliano: Es que se pone en modo enemigo, Synchron, ¿verdad? [19:19:41] Martin: Ajá. El turno noche requiere un tipo de de dureza distinta, porque tenés menos gente para manejarte las cosas. No está Eric, no está Youssef, no no está Eric, no está Youssef, no está Yushin, no está Walter. [19:20:11] Robert Wernicke: ¿Bueno? Ahí, a ver, tenemos otro nuevo mail. No, sigue que sin encontrar... ¿Qué está pasando, che? Lo voy a llamar porque no entiendo qué está pachando. [19:20:11] Martin: A veces. No está Axel tampoco los miércoles. Y cuando está, no está, a veces, está ocupado. No sé, pegar un llamado y preguntarle qué onda con eso. Rariz. ¿Se quiere decir? Preguntale si los recibe bien, porque nosotros recibimos mensajes automáticos de un [19:20:41] Maximiliano: Sí, la cadena, Está bien, [19:20:41] igna: Sí, con con doble s uno arroba Gmail punto com. No, está bien. Sí, sí, sí. [19:20:41] Martin: Diciendo que no le están llegando bien, solamente queremos estar seguros de que no hay inconvenientes. Contestando una cadena, o sea, no puedo estar. [19:20:41] Robert Wernicke: Estamos mandando bien el, fijate a ver si el el mail es Cerexpress uno. Sí, ese mismo, listo. No, quería chequear eso antes de llamar como un idiota y que me diga, a ver, y que le diga y diga, no, no, ese no, y, bueno, ahí [19:21:11] Martin: Reportá, listo, no te no te hagas drama. Grabá un video y reportáselo a Fram. Yo te estoy corrigiendo los datos del [19:21:11] Maximiliano: Qué cosa, rol, Todas las balas agarra. No te deja que, y no. [19:21:11] igna: De bueno. No, boludo, no me está dejando. Esconcha, mi hermana. Qué carajo, paz. Sí, a mí no me está dejando añadir nada, boludo. Qué carajo. O sea, [19:21:41] Martin: Trailer del track, así esto ya está listo, y lo vamos marchando. Si alguien rompe las pelotas con que se demoró un poquito, que no se demoró en realidad, la sacamos justo a tiempo, tuvimos problemas técnicos, y ya está. El trailer no era el problema, el el tema es elegirlo, ¿no? Ahí está. [19:21:41] igna: Ahí me dejó añadir el tráiler, boludo. Sí, o sea, claro, me dejó elegirlo, no se me rompió toda la página. Sí, ahora me está dejando, boludo. [19:22:11] Martin: Muchos de los datos del track que te faltaban estaban en la registration, ya lo lo actualicé yo. Y del tráiler... No, no, no, ya luego te estoy comunicando, yo lo que estuve corrigiendo como para que, para futuras referencias. [19:22:11] igna: Sí, sí, sí, sí. Y ya, ahora viendo esto, entiendo lo que dijiste de Max Way y todo. Acá está todo el todo el Claro. ¿Necesitas que haga algo, Martín, de ahora, para? Sí, sí. [19:22:41] Martin: Pero chill. Del tráiler te había mandado el kingpin, pasa que estaba dentro de los spacings, pero, bueno, sí, lo había mandado hace que ya lo corregí, kingpin treinta y nueve. La patente estaba mal puesta, ¿sí? El tipo de la patente que mandó era ocho cuatro nueve uno a g, Virginia. Vos copiaste todo esto incluyendo Virginia, y abajo pusiste West Virginia, en en estado. Y, en realidad, lo que hacemos es poner solamente la patente, y después en estado, [19:23:11] Martin: Virginia. ¿Me explico? Sí, pero es un es un problema de ellos, porque nosotros no tenemos este problema con nadie. ¿A cuál llamaste al número que termina en cinco nueve nueve cinco? Lo voy a reportar [19:23:11] igna: Sí. Ok, sí. Ok, pues sí que [19:23:11] Robert Wernicke: Tengo. Ahí llamé, pero me dio me dio el contestador y le dejé un mensaje urgente. A ver qué onda, porque en realidad no no está recibiendo los mails para mí. Sí, es verdad, es verdad. Pero bueno, llamé al dispatcher. Sí, Jayce, Jayce es Mitchell. No, pará, estoy bien. [19:23:41] Martin: José. ¿Vos tenés para grabar video, Igno? Ahí va ver si ya no. No sé si está en la, no sé si lo mandamos la ruta al driver. No está incluido en la cadena. No va. Ah, sí. Bueno, supongo. Sí, probé y llamarlo a ver qué te dicen. [19:23:41] Robert Wernicke: De platicar. El dispatcher es Dan. ¿Querés que llame al driver que se llama Jay, Jay? Y ver qué onda, Martín. No tengo drama. No, pero capaz puede contactar al dispatcher más que nosotros, que después no [19:24:11] Robert Wernicke: Mal todo esto. Como que nos ocupamos bien completo, ¿oíste? Creo que sí, creo que se fue, tenía algo que hacer, algo así. Ahí no. [19:24:11] Martin: José no está todavía, ¿no? O sea, está acá, pero dijo que se iba. Sí. [19:24:41] Maximiliano: ¿Le mando, por Viber? [19:24:41] Martin: Tampoco nos mandó qué tipo de tráiler es. Acá dice autocarrier, pero no. ¿Se fue de Robert, yo? No, le podemos haber preguntado. No sabemos si le va a, no no sabemos si le va a llegar. [19:25:11] Martin: Es un problema del sistema, no fue tuyo. Nadie te va a decir nada. Si tiene que decir algo, sí me lo recabo a Pablo. [19:25:11] igna: Pero era plantas. El curador. Qué bronca, bro. Era puta madre. Putada, la bol. No. El que el que no es violento. [19:25:41] Martin: Aparte, nosotros trabajamos tan rápido que, incluso, con todas las demoras, sacamos la orden creada a tiempo. O sea, que no te preocupes. Tenemos dos problemas, tres problemas. Nos falta información, aparentemente no le llegan los mail al cliente, no atiende el teléfono, y tuvimos problema con la plataforma de Synchrony. [19:26:11] Martin: Epa, epa, epa. Nos contestaron, what? Ah, no sabía que habías hecho esto. Igual, muy bien. [19:26:11] igna: Ahí está. Ok. Hey, team, ¿y este? Yo envío ese mail por las dudas, así, flyero, pero lo hice como para ver si si [19:26:11] Maximiliano: Tranquilo. Sí, literalmente todo. Ahí mandó... Ah, no. What? Es como nuestro. [19:26:41] Martin: Sí, la la confirmo. Sí, seamos prolijos cuando redactamos, por favor. Eso es eso es importante de cada cliente. Igual estuvo bueno lo que hiciste, solamente atento a ese detalle. No, no, tranqui. No es que no, nunca [19:26:41] igna: Y le agarro el mail y yes, confirm. Sí, lo lo redacte como por por afuera y lo envié, pero lo envié como título, no como email, sí, un página. Pero bueno. Sí, sí, sí, eso, sí. Faltó el, estaba puro. [19:27:11] Robert Wernicke: Bueno, lo va a llamar él o va a intentar contactarlo. Pero él le expliqué la situación y dijo ¿Qué pasó? [19:27:11] igna: Sí, sí, sí, te razón. Sí, ¿verdad? No, dije que lo, había dicho que lo hice, No me, no, por ahí no me [19:27:11] Martin: Nunca, nunca trabajamos desprolijo por apurarnos. Es una regla de oro eso. Mejor que se demore y que quede limpio, en todo sentido. Bueno. Y avisanos que hacés eso, Ina, porque Robert no sabía y lo llamó para decirle que le mandamos ruta. Sí, no escuché, yo te juro que no, te juro que no lo escuché, Bueno, malamientos. [19:27:41] Maximiliano: ¿Qué hiciste? ¿Lo mandaste por afuera de la cadena? Pero por afuera de la, de la cadena, sí. Raro. [19:27:41] igna: Te envié, ¿viste que yo te dije que le envié mail por afuera, como que lo redacté yo y me lo contestó? ¿Le pongo los labels? ¿Le contesto y le digo que nos pase la información de tráiler? [19:27:41] Martin: No, que, no, o sea, so, listo, no, no falta el tráiler igual. Ajá. O sea, [19:27:41] Robert Wernicke: Anduvo, entonces. ¿Estamos hablando con el dispatcher? Si ya sabe y te confirmó ruta, listo, estamos de una, estamos de diez. [19:28:11] Martin: Necesito... Ya lo busqué y me dio el de un ship. No está el win de este tráiler en la página web, yo ya lo busqué. No sé. Pero no tenemos qué tipo de tráiler es. No sabemos si esto es un step deck, un flatbed, un RNG. [19:28:11] Robert Wernicke: Pero poné NTLT, poné el bin del tráiler de NTLT y te dice qué tipo de tráiler a veces es. Ah, ¿cuál? Porra ilegal el tráiler, amigo. Y justo para ese estado te pide el tipo, ¿no? Seguramente sí. [19:28:41] Robert Wernicke: Information required, Lucia, Washington. Wash all required. Todo. Che, lo llamo de vuelta y le pregunto al trailer. [19:28:41] Martin: No lo sé. A ver, el primer estado es Washington. Ah, ¿hay que agregar ya que confirmo ruta? Yo ya le agregué, lo del resto de los estados. El que esté haciendo la orden, si fuiste vos, Maxi, hacete, hacele los, agregale los estados. Washington, trail required, length, Kimberly Jackson. [19:28:41] Maximiliano: Sí. Sí, a mí también. Que, que... Hola, José. ¿Querés que lo agregue, Martín? Okay. [19:29:11] igna: No, contestale por el, contestale ahí por mail, voy a contestar, si, por la cadena que hice ahí. O le mando yo, amigo. Sí. Sí. Only, o solo solo eso, only type? [19:29:11] Robert Wernicke: Habíamos quedado Dale, ponele. Yes, we need the type of trial. Pará, por ahora no, por ahora no lo mandes, pero poné eso, y si encontramos qué más nos falta, ya de de paso se lo pedimos. ¿El resto tenemos todo? [19:29:41] Martin: Tenemos Excel spacing, tenemos peso, tenemos pick up delivery, tenemos las las commodity dimensions, driver y client. El driver yo creo que sea un power only, esta mierda, y no nos dijeron. Empty tube trailer. [19:29:41] Robert Wernicke: Tenemos axle spacing, tenemos todo eso. ¿Todo bien? Con esa description de commodity, ¿está bien? Empty tow tube trailer, ¿sí? Está rara, está rarita. [19:30:11] Robert Wernicke: Ponele, ¿para mí qué le pedimos? El tráiler y una descripción un poco mejor de la commodity, y ya ahí vamos a saber qué carajo nos mandó. [19:30:11] Martin: Lo que le podemos preguntar es, is this, ¿cómo sería? [19:30:41] Robert Wernicke: Claro, ahí va. Ponele eso, Nachito. Digo, Nachito, Igna. Ahí te la va a mandar por Viberse, bro, Martín. O no sé. [19:30:41] Martin: Are you towing or hoe? O sea, ¿es toe o hoe esto? ¿Es un power only o es un? ¿No? Y y, o sea, usted, sería, la pregunta sería, básicamente, para que no haya confusiones, sería... [19:31:11] igna: Hey, are you tall or a hole? Siempre que tengan ya el tráiler hoy. Okay. Okay. [19:31:11] Robert Wernicke: Se complicó la orden pedorra esta, Parecía fácil. Ahí va, perfecto. Por eso acá, los grandes. [19:31:11] Martin: Sería sería así. Necesitamos saber si esto es power only o whole, y si es whole, qué tipo de tráiler está usando. Si si es tow, lo ponemos lo ponemos power only. Si es whole, nos tiene que decir qué tipo de tráiler tiene. [19:31:41] Robert Wernicke: ¿Cachaste? ¿En inglés? Ah, listo, listo, listo. Me callo. Me cayo la boca. ¿Qué tal? Ah, sí, sí. [19:31:41] igna: Voy a mandar eso. Sí, sí, sí. Le puse el de Maxi, puse el tag open order request, maximilian order create. [19:31:41] Martin: Ya se lo mandé por escrito y para que lo copie, soy un obsesivo compulsivo de mierda que... A este le voy a poner tu tag también al al mail. Le puse el tuyo porque es [19:32:11] Maximiliano: Vamos, bueno. Ahí, Martín, ahí agregué el resto de los estados, con las fechas dependiendo del millaje. [19:32:11] Martin: Solo hizo visite vos. Mirá ahí, amigo. Perfecto. [19:32:11] Robert Wernicke: Tres días, muchacho, y soy tier uno. Ya casi me falta poco para salir de la pobreza. Ah, estoy re lejos, amigo. Uf, uf, buena data. [19:32:11] igna: Ah, Vamos. ¿Ves a nadie, amigo? No, todavía no. Pero escuchame, pobreza, pero no mental, que no me importa. [19:32:41] Martin: Ahí actualizo y chequeo. Ay, qué fiaca leyendo, Dios mío. [19:32:41] Robert Wernicke: No, no se me rompió. A mí me andaba relento, no sabía si era mi comp o qué, pero ni siquiera podía, o sea, así, así, subía y no me, no podía, quería cliquear para poner un número y y estaba treora. Que al final me parece [19:33:11] igna: ¿Se te rompió a ti también la página? Gracias, Maxi. Te pusiste el día de amigo. [19:33:11] Maximiliano: Dale, gracias. ¿No tenía virus nada cuando la escaneaste? No, no, bro. [19:33:11] Robert Wernicke: Que era mi compu igual. No sé si era problema de Synchron. No, no, no. Terminó el scan y al final no tenía virus. ¿Tenés? Pusiste él, ¿te faltó Utah, creo que? [19:33:41] Maximiliano: No, a la medida que me comí un estado. Qué pajero. No, pero no pasa por Utah. Ah, ya me había hecho un poquito de caca. [19:33:41] Robert Wernicke: A ver, o estoy reloco yo. Ah, no, toqué toqué la ruta equivocada. Mala mía, mala mía. Claro, no, no, subió, subió. Listo, listo. [19:34:11] Robert Wernicke: No, no, no, está bien, está perfecto, Gómez. Sí, está perfecto. Me parece que es un power only, porque [19:34:41] Martin: A mí se me hace que esto es un power only, Confirma eso y está RTP, orden, chegimos todo lo demás. La verdad, chicos, con el espelote que fue, creo que lo navegamos re bien. No sé usted. [19:34:42] igna: Máximo, Martín, Robert. [19:35:11] Maximiliano: A ver, ¿qué es lo? ¿Googleaste Martín que era el MT tube trailer? Ah, [19:35:11] Robert Wernicke: Sea, sketching está rara, con equipo full. Claro, exactamente. Yo también cuando lo googleé, dije, esto está raro. [19:35:11] Martin: Sí, es un tráiler con tubos arriba. Entonces, yo me estoy preguntando si no será que el tráiler con los tubos es la commodity, es decir, un power only. De última, si andamos muy generosos o si nos [19:35:41] igna: Ah, sí, usted de voló. Hace, ponele que sí, tres minutos. Cinco. [19:35:41] Martin: Quedamos sin tiempo. Llamamos al driver para preguntarle si sabe si su tráiler es un tow o un hole. Y, si no, ¿qué tipo de tráiler está usando? El que nos lo pase el driver. De hecho, ¿hace cuánto que le preguntamos al cliente? Ah, no, bueno, vamos a darle un un toque más. Si para cuarenta no contestó, me pedás un tubazo bien rápido al driver, a ver qué [19:36:11] Martin: Pase esa información. Completamos la orden, la mandamos RTP y nos vamos a enviar de horario. Qué paja, toda la semana tuve paja. No sé qué onda, no sé qué me está pasando. No, mentira, creo que estoy cansado de ayer, que nos nos mataron, ¿viste? [19:36:41] Maximiliano: ¿Mando mal? Hey, team, this is Ahí mando mal, Con una foto rancia. [19:36:41] igna: Esta semana está picante, boludo. La fatiga. Sí, sí, sí, sí, sí, sí. [19:37:12] Martin: Sí, no, que tengo que combatir el burnout. Acá lo que tenemos, o sea, sí, vemos tu foto, amigo. Yo ya te bulleé tu commodity, Noventa y nueve por ciento seguro de que esto es un TOE, pero la la confirmación final la podemos tener si le decimos, is the trailer yours? [19:37:23] Jose Alonzo: Hola, chicos, grandes. [19:37:23] Martin: Or is it or is it thriller de commodity? Noches de chips. Mí me parece... Esto es un power only. A ver si José sabe. [19:37:23] igna: April. Mando una foto. [19:37:23] Robert Wernicke: Cuando quieran, Si quieren los llamo. Hace tres ============================================ Ended : 2026-04-15 23:59:22 Duration : 07h 57m 45s Speakers : 8 Segments : 186